English Collocations in Use

01/02/2022


Продолжая свое путешествие по волнам Английского языка, столкнулся с учебником “English Collocations in Use” авторов Michael McCarthy и Felicity O’Dell издательства Cambridge University Press. Эта книжка знакомит с тонкостями словосочетаний в Английском языке. Наряду с фразовыми глаголами (phrasal verbs) и идиомами (idioms), знание как правильно использовать словосочетания (collocations) позволяет владеть языком на уровне носителя. Долгое время я как и многие другие полагал, что добиться свободного владения языка можно максимально приблизив манеру произношения к оригинальным носителям. Однако, теперь мой взгляд на эти вещи сильно поменялся. Не надо гнаться за определенным акцентом или его отсутствием, важно грамматически корректно и разнообразно использовать языковые конструкции, в том числе и Collocations. Именно это является ключиком к свободному владению языком.

Ранее в блоге уже была статья – “Грамматика английского по утрам”. В ней делился своим опытом в попытках достижения професионального уровня владения языком с помощью каждодневых упражнений. Для меня незаметно в конце прошлого года все задания в учебнике “English Grammar in Use” подошли к концу, в результате чего нашел для себя новое развлечение в виде “English Collocations in Use”. В силу ряда обстоятельств заниматься грамматическими упражнениями по утрам у меня сейчас не получается. Однако, как бы то ни было, я стараюсь в течение дня уделать хотя бы пол часа своего времени этому делу. Своими впечатлениями и выводами о данной книге делюсь далее по тексту.

Что внутри

Одна из интереснейших вещей, которая была почерпнута мною при изучении материалов “English Collocations in Use” – умение использовать хороший словарь Английского языка. При этом такой словарь должен обеспечивать не только объяснение слова или фразы, но и давать примеры употребления, наиболее часто встречающиеся словосочетания, а также синонимы и антонимы. Для себя нашел бесплатный вариант такого словаря в виде веб сайта www.merriam-webster.com. В процессе выполнения упражнений со словосочетаниями этот ресурс предоставляет неоценимую помощь.

Я думаю, что каждый, изучающий Английский язык, в процессе активного его употребления сталкивается с вопросом правильного сочетания смежных частей речи. Зачастую строгого сопоставления между словами в разных языках не существует, поэтому при использовании неродного языка возникает вопрос в подборе нужной конкретной комбинации слов. Из моего личного опыта при разговоре или при написании определенных текстов проблема с корректным использованием Collocations появляется на регулярной основе. Что-то мне подсказывает, что я не одинок в этом. Одним из наиболее показательных квестов, с кем сталкивается любой изучающий Английский как иностранный язык, это использование глаголов do и make. И тот и другой глагол переводятся на русский в значении делать. Однако, сочетание этих глаголов с сопрягающимися существительными строго регламентировано и подчиняется определенным языковым законам. Вы не можете сказать, к примеру, do small talks, необходимо использование глагола make – make small talks. Перевод данного словосочетания на русский язык – “вести легкие незначительные разговоры”. И количество Collocations с глаголами do и make насчитывает десятки, если не сотни.

Другим показательным примером, который хорошо изложен в книге, является использование различных глаголов при обозначении того или иного вида спорта. Так, с какими-то видами спорта мы должны использовать глагол do, с другими глагол play, а с некоторыми go. Например заниматься йогой будет – do yoga, играть в шахматы – play chess, а кататься на лыжах – go skiing. Если хотите звучать натурально и естественно, придется выучить такие Collocations, чтобы использовать в повседневной речи и комуникациях.

Перечислять все примеры и правила, которые затронуты в книге будет делом неблагодарным. Их очень много. Книга состоит из 60 топиков с большим объемом полезной информации. По моим впечатлениям авторы очень хорошо постарались и смогли сконцентрировать в одном учебнике множество примеров и правил необходимых для студентов Intermediate и Advanced уровня.

Заключение

Выучить любой современный натуральный язык до профессионального уровня – дело трудное и времязатратное. Ранее особо не пытался заморочиться этим вопросом. Однако, в определенный момент проснулся некий профессиональный азарт и интерес. Если хочешь быть квалифицированным ITшником, нужно соответствовать определенным критериям. Именно поэтому заставляю себя заниматься на ежедневной основе разнообразными грамматическими упражнениями Английского языка. Книга “English Collocations in Use” была крайне полезной для меня в области расширения знаний о языковых конструкциях и способох их применения. Очень рекомендую ее всем, кто хочет самостоятельно добиться уровня C1-C2.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *